Cos'è una trascrizione fonetica?
Trascrizione fonetica è un sistema utilizzato per l'utilizzo di lettere o simboli per rappresentare suoni di discorso. È senza dubbio diverso dalla trascrizione fonetica meglio conosciuta. Trascrizione fonematica dà meno dettaglio trascrizione fonetica e mira solo a coprire le informazioni necessarie per evitare confusione. La base della trascrizione fonetica e fonematica è il fonema. Questo è definito come la più piccola parte del suono di una parola che può essere chiaramente definito come un suono distinto che poteva influenzare il significato di ciò che una persona dice. Questo può variare da lingua a lingua. Ad esempio, in inglese la differenza tra "d" e "t" in "dime" e "tempo" dovrebbe essere chiaramente distinguibile ed è sufficiente a cambiare il significato. In alcune altre lingue che i due suoni sarebbero pronunciati allo stesso modo, le due parole di significato non poteva essere distinto.
Trascrizioni fonetiche tentano di rappresentare suoni come lettere e simboli, rendendo possibile per le persone a conoscere come una parola è pronunciata senza sentirlo. Il luogo più comune persone vedranno che una trascrizione fonetica è nei dizionari. Molte trascrizioni utilizzano un insieme standardizzato di simboli, che significa che può essere possibile per le persone a leggere e capire la pronuncia delle parole indipendentemente dalla lingua parlata.
Tali trascrizioni sono solitamente classificati come larghe o strette. In parole povere, la più stretta una trascrizione, più precisamente i simboli rappresentano il suono reale della pronuncia. Lo svantaggio è che questo di solito richiede più simboli, che allunga la trascrizione e diminuisce il numero di persone che possono utilizzare il sistema perché sanno tutti i simboli. Trascrizione fonetica può sia essere classificati come una trascrizione fonetica molto ampia, o come non una trascrizione fonetica affatto. Questo è perché semplicemente trasmette il suono e dà poca o nessuna informazione aggiuntiva.
In particolare, la trascrizione fonemica non fa distinzione tra allofoni, che sono due suoni che sono tecnicamente diversi, ma dove questa differenza non è un problema per la comunicazione. Ad esempio, i suoni di "p" in "penny" e "spendere" tecnicamente sono pronunciati in modo diverso e così sarebbero di solito elencati in modo diverso in trascrizione fonetica. Se i due suoni sono stati scambiati tondo, le due parole possono sembrare un po' strane per un ascoltatore, ma sarebbero ancora chiari e nessuno potrebbe essere confuso con un'altra parola. Questo significa che sono allofoni, e così siano elencati nello stesso modo in una trascrizione fonetica.
Trascrizioni fonetiche tentano di rappresentare suoni come lettere e simboli, rendendo possibile per le persone a conoscere come una parola è pronunciata senza sentirlo. Il luogo più comune persone vedranno che una trascrizione fonetica è nei dizionari. Molte trascrizioni utilizzano un insieme standardizzato di simboli, che significa che può essere possibile per le persone a leggere e capire la pronuncia delle parole indipendentemente dalla lingua parlata.
Tali trascrizioni sono solitamente classificati come larghe o strette. In parole povere, la più stretta una trascrizione, più precisamente i simboli rappresentano il suono reale della pronuncia. Lo svantaggio è che questo di solito richiede più simboli, che allunga la trascrizione e diminuisce il numero di persone che possono utilizzare il sistema perché sanno tutti i simboli. Trascrizione fonetica può sia essere classificati come una trascrizione fonetica molto ampia, o come non una trascrizione fonetica affatto. Questo è perché semplicemente trasmette il suono e dà poca o nessuna informazione aggiuntiva.